东南亚国家

Location:主页 > 俱乐部 > 东南亚国家 >

Pakistani students want to study in China.巴基斯坦学生更

Author: Time:2018-01-23 12:15 Source:未知
In this paper:30年前,米斯巴哈拉希德开始教中文时,报名者寥寥。今天,她开设的中文课已有200多名巴基斯坦学生,吸引他们的是学费低廉的教育和工作前景。 过去几十年,由于让孩子接受西方精...

When mizbaha rashid began teaching Chinese 30 years ago, there were few applicants. Today, she has more than 200 Chinese students in her Chinese language class, which attracts the low cost of education and job prospects.
In the past few decades, foreign education has been a monopoly on the rich, thanks to the huge cost of getting children to accept education.
Rashid's students are mostly middle class, and they are neither lack of ambition nor learning ability, but they do not have the economic power to afford the American or British education. So they chose to study Chinese at the national modern language university in Islamabad.
At school, some people want to work for Chinese companies in Pakistan, and some want to go to China for further study. Each year, China offers scholarships to 500 Pakistani students.
Not only that, but it is too cheap to study in China, costing just a few thousand dollars a year, compared with the hundreds of thousands of dollars a year. Some Pakistanis also say they are more popular with their great northeastern neighbour.
"Compared with a few years ago, today's Pakistanis are not welcomed and recognized in all countries." "But in China, we feel very different," said ali lafite, 18. The people there are very good, very sincere, when people know that we are from Pakistan, we are always warmly welcomed, to go there like home." After finishing his trip to China last summer, lafite is applying to study economics at shandong university.
Lafite studies at the private school city school in Islamabad, where children aged around 12 can learn Chinese. There, their teacher, zhang haiwei, is teaching them to sing Chinese songs. If all goes well, schools will carry out similar courses in more than 200 schools in Pakistan, and other private schools are keen.
Because of bin laden, al qaeda and the taliban, Pakistanis, especially in Britain and the United States, are struggling to get visas.
Of course, there are many who are unhappy with U.S. policy, including the use of armed drones by the United States to attack Pakistani militants. On the other hand, China, as an emerging superpower, has won the favor of Pakistanis with its investments in Pakistan, its neutrality in Pakistan and its rivalry with India.
For Pakistanis, the job market is another factor. While its main trading partner remains the European Union, Pakistan's trade with China totaled $12 billion last year, up 18 percent from the previous year.
In addition, the Chinese government has built two nuclear power plants in Pakistan, and about 10,000 Chinese live in Pakistan. Last month, China seized control of Pakistan's gwadar port. By expanding the kara-kunlun highway, China can link China to the Arabian sea and the strait of hormuz, thus opening up a third of the world's crude oil trade routes.
In the northern Pakistani state of gilgit baltistan, China is expanding its border highway and a large number of Chinese are flooding into Pakistan. To that end, 19-year-old mushtagg ahmad was studying Chinese in rashid's name. "A lot of Chinese people come to my hometown, they only speak Chinese, we can't communicate, so we need to translate." He said.
According to the Pakistani embassy in Beijing, about 8,000 Pakistani students are studying in China, and thousands more are preparing to join them.
Former China and ambassador to the United States, huo said Hal riaz, rich people generally do not return home to learn western Pakistan, and the technical education of China for Pakistan students, is conducive to economic construction in Pakistan. "China's trade with Pakistan is growing. Why should we let the Chinese take over the management of the company? We can train our talents."
Mr Zhang told his Pakistani students that the average Chinese would like it better if Pakistan's politics were more stable. "There are about 6,000 Chinese students in Pakistan, but there are only 50 teachers who teach Chinese, and there is a serious shortage of teachers. There is no reason for him. Many people think Pakistan is dangerous and unwilling to work here.'
 
30年前,米斯巴哈·拉希德开始教中文时,报名者寥寥。今天,她开设的中文课已有200多名巴基斯坦学生,吸引他们的是学费低廉的教育和工作前景。
    过去几十年,由于让孩子接受西方精英教育需要大笔费用,外国教育一向是富人们的专利。
    拉希德的学生大多出身中产阶层,他们既不缺乏上进心又有一定学习能力,但是,他们没有足够经济实力负担美式或英式教育。所以,他们选择在伊斯兰堡的国立现代语言大学学习中文。
    学校里,一部分人希望能在巴基斯坦的中国公司任职,一部分人则希望能去中国继续深造。每年,中国为500名巴基斯坦学生提供奖学金。
    不仅如此,与美英两国动辄数十万美元一年的学费相比,在中国读书实在太便宜了,每年仅需花费几千美元。一些巴基斯坦人还说,在他们伟大的东北邻居那里,自己更受欢迎。
    “和几年前相比,现在的巴基斯坦人并不是在所有国家都能得到欢迎和认可。”18岁的阿里·拉菲说,“但在中国,我们的感受则截然不同。那里的人很好,很真诚,当人们知道我们来自巴基斯坦后,我们总是受到热烈的欢迎,去那里就像回到家一样。”拉菲在结束去年夏天的中国之旅后,正申请去山东大学学习经济学。
    拉菲在位于伊斯兰堡的私立学校城市学校学习,12岁左右的孩子可以在该校学中文。在那里,他们的老师张海威(音)正在教他们唱中文歌。如果一切顺利的话,学校将在巴基斯坦境内200多家分校推行类似课程,其他私立学校也热衷于此。
    由于本·拉丹、“基地”组织及塔利班的缘故,巴基斯坦人在国外尤其是英美两国,很难获得签证,他们对此颇为不满。
    当然,也有不少人对美国的政策表示不满,其中包括美国使用武装无人机袭击巴基斯坦的武装分子。而另一方面,中国作为一个新兴超级大国,在巴基斯坦的投资、对巴基斯坦的中立态度、与印度的竞争等,都赢得了巴基斯坦人的好感。
    对巴基斯坦人来说,就业市场是另一项考虑因素。虽然它的主要贸易伙伴仍是欧盟,但是,去年,巴基斯坦与中国贸易总额高达120亿美元,比上年增长18%。
    此外,中国政府在巴基斯坦已建造了两座核电厂,约有1万名中国人生活在巴基斯坦。上个月,中国得到巴基斯坦瓜达尔港口的控制权。通过扩修喀喇-昆仑公路,中方可将中国与阿拉伯海及霍尔木兹海峡连接起来,从而打通世界1/3的原油贸易通道。
    在巴基斯坦北方的吉尔吉特-巴尔蒂斯坦,中国正扩建边境高速公路,大量中国人涌入巴基斯坦境内。为此,19岁的穆什塔格·艾哈迈德到拉希德名下学中文。“很多中国人来到我的家乡,他们只会说中国话,我们无法交流,因此需要翻译。”他说。
    巴基斯坦驻北京大使馆的数据显示,约有8000巴基斯坦学生在中国学习,同时,还有数千名学生准备加入他们的行列。
    前驻华及驻美大使里亚兹·霍哈尔说,前往西方学习的巴基斯坦富人一般不会回国,而中国为巴基斯坦学生提供的技术教育,却有利于巴基斯坦经济建设。“中国与巴基斯坦的贸易日益增长,为什么我们要让中国人占据公司管理层呢?我们完全可以培养自己的人才。”
    张海威告诉他的巴基斯坦学生,如果巴基斯坦政局更稳定的话,普通中国人会更喜欢这里。“巴基斯坦约有6000多名中国学生,但教中文的只有50来名教师,师资严重缺乏。原因无他,很多人觉得巴基斯坦很危险,不愿意在这里工作。”


联系我们
Contact
Contact us
我们很想听到您的声音

Name:Zhou Jian

WeChat:z13327826889

Whatsapp:+8618052009342

E-mail:www_lslsy_cn@163.com

E-mail:2002b@163.com

Add:中国南京市浦口区浦口大道雅居乐酒店东侧门


[向上]
phone
+8618052009342
苏ICP备13058985号